Redacción para escrito EN PORTUGUÉS para quién escribe en ESPAÑOL
Señores,
A lo largo de estos años, a participar en foros en portugués y español, nunca tuvo problemas para entender lo que nuestros amigos escriben en español, pero me he dado cuenta en los foros en idioma portugués que la dificultad de los españoles, argentinos, bolivianos, colombianos, venezolanos, chilenos , peruanos, ecuatorianos, mexicanos, entre otros, entender lo que los brasileños escriben es inmensa.
Este evento surge por la cantidad de modismos y palabras abreviadas que se escriben en las comunicaciones informales que practicamos todos los días, sea por MSN, Facebook, Twitter, creo que la práctica de escribir rápido no se aplica en los foros.
Vamos a colaborar. "ut", "pq", "grs", "gcs", "chk", "qq", es imposible de entender.
Para amigos utilizando el idioma español y quiere mejorar la escritura en portugués, hago dos recomendaciones:
primera - utilizar el navegador OPERA e instalar la extensión TRADUCTOR versión 0,6-b por sailormax, facilita la vida al 100%
segunda - el sitio de conjugación en portugués conjugador.com.br el usuario escribe el verbo en infinitivo y entonces solo aplicar el verbo conjugado en la frase que quiere y nosotros tendremos frases mucho mejores que el traductor de google nos ofrecen
tercera - Práctica, práctica, práctica
Abrazos!
--------------------------------------------
Senhores,
Ao longo desses anos, ao participar de fóruns nos idiomas português e espanhol, nunca tive dificuldade para entender o que nossos amigos do idioma espanhol escrevem, porém percebo nos fóruns em português que a dificuldade dos espanhóis, argentinos, bolivianos, colombianos, venezuelanos, chilenos, peruanos, equatorianos, mexicanos, etc, entenderem o que o brasileiro escreve é imensa.
Esse fato trata-se da quantidade de gírias e palavras abreviadas que são escritas nas comunicações informais que praticamos todos os dias, tanto por MSN, Facebook, Twitter, enfim, acredito que a prática de uma escrita rápida não se aplica nos fóruns.
Vamos colaborar. chega de vc, pq, obg, vlw, mlk, qq, isso torna o entendimento impossível.
Aos amigos que utilizam o idioma espanhol e queiram aperfeiçoar a escrita em português, faço duas recomendações:
primeira - utilizar o navegador OPERA e instalar a extensão TRANSLATOR versão 0.6-b, por sailormax, facilita 100% nossas vidas
segunda - o site conjugador-com-br, o usuário digita o verbo no infinitivo e então é só aplicar o verbo conjugado na frase desejada e teremos textos bem melhores do que o google translator nos oferecem
terceira - praticar, praticar e praticar
Abraços!